Tłumaczenie części z angielskiego

The place where you can post in you native language.

Moderator: Moderatorzy

PatrykC

Tłumaczenie części z angielskiego

Post autor: PatrykC » 2016-05-03, 15:28

Witam serdecznie,

tłumaczę listę części, która dotyczy Forda Mustanga. Czy wie ktoś może jak po polsku będzie brzmiało wyrażenie: torque box?
Dokładnie chodzi o:
1. right lower torque box
2. upper torque box

Czy ma ktoś jakąś sugestię? :)

1. https://www.google.pl/search?q=torque+b ... ox+mustang" onclick="window.open(this.href);return false;

2. https://www.google.pl/search?q=torque+b ... ox+mustang" onclick="window.open(this.href);return false;



Awatar użytkownika
Rezor
Forumowicz
Posty: 1612
Rejestracja: 2015-03-19, 13:33
Model: SN95 GT
Silnik: V8 5.0
Kolor: Niebieski

Re: Tłumaczenie części z angielskiego

Post autor: Rezor » 2016-05-03, 15:40

1. górny kawał blachy
2. dolny kawał blachy
:D
Sam nie raz szukam czegoś co ma odpowiednik w polskiej nazwie. tak na przykład K-member. Ni to rama pomocnicza, ni to sanki, a jak mechanikowi powiedziałem "to wzmocnienie pod silnikiem" to sobie nazwał "rama poprzeczna" :D. Naprawde niektóre części lepiej zostawić po angielsku i posiłkować się obrazkami.


Mój mustang jest jak pies:
Ciągle się z nim bawię
Kobieta wypomina ile mam przez niego wydatków i problemów
Dzieci go lubią
Matka ma go dość bo przeorał jej podwórko
Ojciec zwie bo olał mu kostkę na podjeździe
Znajomi wciąż muszą o nim wysłuchiwać

Awatar użytkownika
veeefour
Forumowicz
Posty: 1578
Rejestracja: 2016-02-25, 18:48
Model: 2015 GT Fastback US
Silnik: V8 5.0
Kolor: Race red AT
Kontakt:

Re: Tłumaczenie części z angielskiego

Post autor: veeefour » 2016-09-07, 20:00

Torque box to bedzie "zastrzal".


Ostatnio przesunięty w górę 2016-09-07, 20:00 przez: Anonymous.



ODPOWIEDZ

Wróć do „International Talk”